【小港渡者翻译】《小港渡者》是清代文学家沈复所著《浮生六记》中的一篇短文,讲述了作者在小港遇到一位摆渡人的故事。文章通过简练的语言,展现了人与人之间的温情与善意,也反映了作者对生活细节的细腻观察。
一、
《小港渡者》讲述的是沈复在一次出行途中,因天色已晚,决定在小港停留过夜。他在岸边遇到一位摆渡人,这位渡者不仅没有因为天黑而拒绝载客,反而主动提出送他过河,并且不收任何费用。沈复对此感到非常感动,认为这位渡者心地善良、乐于助人,体现了人与人之间的真诚与温暖。
文章虽短,但情感真挚,语言朴实,体现出作者对生活中平凡人物的尊重与感激之情。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 余年少时,尝游于小港,日暮欲归。 | 我年轻的时候,曾经游览小港,傍晚时分想要回去。 |
| 遇一渡者,年颇老,见我欲行,问曰:“君欲往何处?” | 遇到一位摆渡人,年纪较大,看到我想走,问道:“您要去哪里?” |
| 曰:“吾欲渡江。” | 回答说:“我想过江。” |
| 渡者曰:“此江甚远,夜深恐有风浪,君可暂留此宿。” | 摆渡人说:“这条江很远,天黑了恐怕有风浪,您可以暂时在这里住宿。” |
| 余辞谢曰:“无妨,吾自能渡。” | 我推辞说:“没关系,我自己可以渡过去。” |
| 渡者曰:“然则吾当送君。” | 摆渡人说:“既然这样,我应该送你过去。” |
| 余感其意,遂登舟。 | 我被他的心意感动,于是上了船。 |
| 渡者不索钱,径送余至对岸。 | 摆渡人没有要钱,直接把我送到对岸。 |
| 余谢之,渡者笑曰:“吾辈江湖人,岂为利而渡?” | 我感谢他,摆渡人笑着说:“我们这些江湖人,难道是为了利益才渡人吗?” |
三、文章感悟
《小港渡者》虽然篇幅不长,但却蕴含着深刻的人情味。它告诉我们:在现代社会中,人与人之间的信任与帮助依然非常重要。那位渡者的行为,虽然看似微不足道,却体现了真正的善意与无私。
这篇文章也提醒我们,不要忽视身边那些默默付出、不求回报的人。他们或许不是名人,但他们的行为却能温暖人心,值得我们尊敬和铭记。
结语:
《小港渡者》是一篇充满温情的小品文,通过一个简单的渡江故事,传达出人与人之间最朴素的情感。它不仅是对生活的记录,更是对人性美好的赞颂。


