首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

山居秋暝古诗山居秋暝译文

2025-05-27 06:01:48

问题描述:

山居秋暝古诗山居秋暝译文,这个怎么处理啊?求快回复!

最佳答案

推荐答案

2025-05-27 06:01:48

原文如下:

空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

接下来是这首诗的译文:

After the fresh rain in the empty mountain,

The late autumn evening brings cool air.

Under the moonlight, pines cast their shadows on the ground,

Clear spring water flows over stones.

Sounds of bamboo rustling signal the return of washerwomen,

Lotus leaves sway as fishing boats drift downstream.

Spring flowers may fade away as they please,

Yet I, the hermit, can stay here forever.

通过上述译文,我们可以感受到原诗中那种宁静祥和的氛围。王维在这首诗里运用了丰富的意象,如“空山”、“新雨”、“明月”、“清泉”,将读者带入一个远离尘嚣、充满诗意的世界。同时,“竹喧”、“莲动”等动态描写也为画面增添了活力。

《山居秋暝》不仅是一首关于自然美景的赞歌,更体现了诗人对于简单生活的追求以及对心灵自由的渴望。这种超然物外的态度,在今天依然具有很高的现实意义。它提醒我们,在快节奏的现代生活中,不妨偶尔停下脚步,去感受身边的美好事物,给自己一个放松的机会。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。